i have the following problem sometimes my openURL-Dialog works perfectly, then i looked at the variable from the url and that is the variable:
www.brehm-gmbh.de
but some other times there are some crazy elements at the end of the variable like this:
www.adamczyk-fenster.de%E2%80%8E
i get this pages from an .asc file and both are in this file normal without this elements,
what can i do to solve this problem?
thank you all for helping beforehand
From Wikipedia:
The left-to-right mark (LRM) is a
control character or non-printing
character, used in the computerized
typesetting of bi-directional text,
containing mixed left-to-right scripts
(such as English and Russian) and
right-to-left scripts (such as Arabic
and Hebrew). It is used to change the
way adjacent characters are grouped
with respect to text direction.
You're getting this because (1) you've got non-English URLs, are composing URLs from non-English strings or you have some other non-English elements and the string encoding is attempting to compensate or (2) it's garbarge being interpreted as an encoding (unlikely if it is consistant.)
Call -[NSString localizedNameOfStringEncoding] on the string before you use it see what encoding it is using. You probably need to explicitly establish an encoding when you read in the strings before you put them in the NSURL.
Related
Where can I get the complete list of all unicode characters that doesn't behave as simple characters. Examples: character 0x0363 (won't be printed without another one before), character 0x0084 (does weird things when printed). I need just a raw list of such unusual characters to replace them with something harmless to avoid unwanted output effects. Regular characters (those who not in this list) should use exactly one character place when printed (= cursor moved +1 to the right), should not depend on previous or next characters, and should not affect printing style in any way.
Edit because of multiple comments:
I have some unicode string, usually consists of "usual" characters like 0x20-0x7E or cyrillic letters. Also, there are a lot of other unicode characters that are usual and may be safely assumed as having strlen() = 1. The string is printed on the terminal and I should know the resulting position of the cursor. I don't want to use some complex and non-stable libraries to do that, i want to have simplest possible logic to do that. Every problematic character may be replaced with U+0xFFFD or something like "<U+0363>" (ASCII string with its index instead of character itself). I want to have a list of "possibly-problematic" characters to replace. It is acceptable to have some non-problematic characters in this list too, but not much.
There is no simple algorithm for this. You'll likely need a complex, but extremely stable library: libicu, or something based on it. Basically every other library that does this kind of work is based on libicu, which is maintained by the Unicode organization.
If you don't want to use the official library (or something based on their library), you'll need to parse the Unicode Character Database yourself. In particular, you need to look at Character Properties, and parse the files in the UCD.
I believe you're asking for Bidi_Class (i.e. "direction") to be Left_To_Right, Canonical_Combining_Class to be Not_Reordered, and Joining_Type to be Non_Joining.
You probably also want to check the General_Category and avoid M* (Marks) and C* (Other).
This should work for some Emoji, but this whole approach will break a lot of emoji that look simple and are not. Most famously: ❤️, which is two "characters," not one. You may want to filter out Emoji. As a simple starting point, you may want to restrict yourself to the Basic Multilingual Plane (BMP), which are code points 0000-FFFF. Anything above this range is, almost by definition, rare or unusual. The BMP does include some emoji, but most emoji (and all new emoji) are outside the range.
Remember that the glyphs for single characters can still have radically different widths, even in nominally fixed-width fonts. For example, 𒈙 (U+12219 CUNEIFORM SIGN LUGAL OPPOSING LUGAL) is a completely "normal" character in the way you're describing. It is left-to-right. It doesn't depend on or influence characters around it (it's non-combining and non-joining). Its "length in characters" is 1. Its glyph is also extremely wide in most fonts and breaks a lot of layout. I don't know anything in the Unicode database that would warn you of this, since "glyph width" is entirely a function of fonts, not characters, and Unicode explicitly does not consider fonts. (That said, most of the most problematic characters are outside the BMP. Probably the most common exception is DŽ, but many fixed-width fonts have a narrow glyph for it: DŽ.)
Let's write some cuneiform in a fixed-width font.
Normally, every character should line up with a character above.
Here: 𒈙. See how these characters don't align correctly?
Not only is it a very wide glyph, but its width is not even a multiple.
At least not in my font (Mac Safari 15.0).
But DŽ is ok.
Also remember that there are multiple ways to encode the same "character." For example, é can be a "simple" character (U+00E9), or it can be two characters (U+0065, U+0301). So in some cases é may print in your scheme, and in others it won't. I suspect this is fine for your problem, but if it isn't, you're going to need to apply a normalization form (likely NFC).
🔖
I am not sure whether everyone can see the above character, but I can see it. I got it when I input "booknote" in Chinese on my iPhone. To my surprise, this character seems "platform-insensative", it can be seen on my phones, chrome on laptop, and even in MacOS terminal.
Is it an ASCII character? I've never seen colorful characters like this before. Since when these have been around? And where I can get a list of similar characters?
Here: http://www.unicode.org/charts/nameslist/index.html
You put the character on an HTML page. All characters on an HTML page are from the Unicode character set. Characters that are not in the Unicode character set either soon will be or are too specialized to be of general use.
The Unicode Consortium occasionally publishes a new version of the character set. Since you ask about the kind of character, the common partitions of the character set are blocks, categories, and—stretching a bit—which version the character was added in. Some characters are in a script (for a language writing system), some are not. You see the block and category of 🔖 at http://www.fileformat.info/info/unicode/char/1f516/index.htm.
The Unicode character set is published in text files called the Unicode Character Database (UCD), as well as many supplementary documents and webpages. The data includes important information about usage and relationships. For example, for applicable characters, which character is considered the uppercase form of another in a particular language.
To see any character, you have to use a font that presents it. This can be a problem for some characters. There is probably no one font that presents every Unicode character as it was meant to be.
You mentioned ASCII. Although it used every day in HTTP headers and other specialized and historical applications, ASCII is such a limited character set that it hasn't generally been used in decades.
I'm working on a Spanish site using MoovWeb & Tritium but I am having issues with special characters.
For a content, wherever there are special characters, it always jumbles them up and show blocks or question-mark character. I don't have access to the source code of original site so I cannot determine if the site was using proper HTML-safe alternatives for special characters.
Is there any way to manage or handle special characters in tritium easily instead of doing some kind of find & replace routine?
While developing locally, you will have the source of the original site in the tmp/messages directory of your project. This is the raw response from the origin server, so any special encoding or character bytes will be preserved. If you can determine the bytes that make up the special characters, you can use Tritium's replace() function to change these bytes to HTML-safe alternatives. For example,
replace(/\xe9/, "é")
where \xe9 is the byte sequence for é.
This is assuming that this character was encoded properly. If not, you'll have to isolate the malformed bytes and replace those one by one.
I'm trying to gather a Unicode list of all the 'o' like shapes in the Hindi character-set. In fact, a list of any characters (in any language) that makes uses of separate characters to indicate an accent would be better.
I intend to use this unicode-list in a RegExp.
I been trying to edit a list of character-ranges by outputting them in an Input TextField, but editing this text causes weird issues (the keyboard-cursor isn't place on the correct character, selections suddenly dissappear / incorrectly warps... in other words... HINDI HELL!)
I've tried this with Notepad++ too, but although it was more responsive, it eventually crapped out on me like it did in the Flash Player textfield. This seems to occur especially while removing the [] block (nulls?) characters. Some of them trigger odd behaviors.
Anyways, all I want is a list of the accents.
An example of a few are in the image below (but I would need ALL accents):
Thanks!
You can find pdf's containing lists of unicode ranges, grouped by language, here: http://unicode.org/charts/
For Hindi, you probably want Devanagari or Devanagari Extended.
Here is the character class for Devanagari combining marks:
[\u901\u902\u903\u93c\u93e\u93f\u940\u941\u942\u943
\u944\u945\u946\u947\u948\u949\u94a\u94b\u94c\u94d
\u951\u952\u953\u954\u962\u963]
This is only the basic Devanagari block (not Devanagari Extended).
If you want the complete set (for all languages), you can do it problematically.
You start from the Unicode date file at ftp://ftp.unicode.org/Public/6.1.0/ucd/UnicodeData.txt, described by TR-44 (http://unicode.org/reports/tr44/#Property_Definitions)
You can use the Canonical_Combining_Class field (see at http://unicode.org/reports/tr44/#Canonical_Combining_Class_Values) to filter the exact characters you want.
Can't be more precise, because "accent" a bit vague :-)
You might even have to also look at General_Category to get the filter right (and exclude certain marks, or symbols, or punctuation).
And a script doing this would definitely be better than trying to mess with text editors.
One of the characteristics of combining characters is that they combine :-)
So you might get all kind of puzzling results (like this: http://www.siao2.com/2006/02/17/533929.aspx :-)
I have built a set of scripts, part of which transform XML documents from one vocabulary to a subset of the document in another vocabulary.
For reasons that are opaque to me, but apparently non-negotiable, the target platform (Java-based) requires the output document to have 'encoding="UTF-8"' in the XML declaration, but some special characters within text nodes must be encoded with their hex unicode value - e.g. '”' must be replaced with '”' and so forth. I have not been able to acquire a definitive list of which chars must be encoded, but it does not appear to be as simple as "all non-ASCII".
Currently, I have a horrid mess of VBScript using ADODB to directly check each line of the output file after processing, and replace characters where necessary. This is painfully slow, and unsurprisingly some characters get missed (and are consequently nuked by the target platform).
While I could waste time "refining" the VBScript, the long-term aim is to get rid of that entirely, and I'm sure there must be a faster and more accurate way of achieving this, ideally within the XSLT stage itself.
Can anyone suggest any fruitful avenues of investigation?
(edit: I'm not convinced that character maps are the answer - I've looked at them before, and unless I'm mistaken, since my input could conceivably contain any unicode character, I would need to have a map containing all of them except the ones I don't want encoded...)
<xsl:output encoding="us-ascii"/>
Tells the serialiser that it has to produce ASCII-compatible output. That should force it to produce character references for all non-ASCII characters in text content and attribute values. (Should there be non-ASCII in other places like tag or attribute names, serialisation will fail.)
Well with XSLT 2.0 you have tagged your post with you can use a character map, see http://www.w3.org/TR/xslt20/#character-maps.