Lua Patterns and Unicode - unicode

What would be the best way to find a word such as Hi or a name mainly like dön with that special char in it through a pattern. They would be optional so it should obviously use a '?' but I dont know what control code to use to find them.
I basically want to make sure that I am getting words with possible unicode characters in them but nothing else. So dön would be fine but no other special chars or numbers and such like brackets.

According to the Lua guide on Unicode, "Lua's pattern matching facilities work byte by byte. In general, this will not work for Unicode pattern matching, although some things will work as you want". This means the best option is probably to iterate over each character and work out if it is a valid letter. To loop over each unicode character in a string:
for character in string.gmatch(myString, "([%z\1-\127\194-\244][\128-\191]*)") do
-- Do something with the character
end
Note this method will not work if myString isn't valid unicode. To check if the character is one that you want, it's probably best to simply have a list of all characters you don't want in your strings and then exclude them:
local notAllowed = ":()[]{}+_-=\|`~,.<>/?!##$%^&*"
local isValid = true
for character in string.gmatch(myString, "([%z\1-\127\194-\244][\128-\191]*)") do
if notAllowed:find(character) then
isValid = false
break
end
end
Hope this helped.

Related

Regex match invalid pattern ios swift 4 [duplicate]

How to rewrite the [a-zA-Z0-9!$* \t\r\n] pattern to match hyphen along with the existing characters ?
The hyphen is usually a normal character in regular expressions. Only if it’s in a character class and between two other characters does it take a special meaning.
Thus:
[-] matches a hyphen.
[abc-] matches a, b, c or a hyphen.
[-abc] matches a, b, c or a hyphen.
[ab-d] matches a, b, c or d (only here the hyphen denotes a character range).
Escape the hyphen.
[a-zA-Z0-9!$* \t\r\n\-]
UPDATE:
Never mind this answer - you can add the hyphen to the group but you don't have to escape it. See Konrad Rudolph's answer instead which does a much better job of answering and explains why.
It’s less confusing to always use an escaped hyphen, so that it doesn't have to be positionally dependent. That’s a \- inside the bracketed character class.
But there’s something else to consider. Some of those enumerated characters should possibly be written differently. In some circumstances, they definitely should.
This comparison of regex flavors says that C♯ can use some of the simpler Unicode properties. If you’re dealing with Unicode, you should probably use the general category \p{L} for all possible letters, and maybe \p{Nd} for decimal numbers. Also, if you want to accomodate all that dash punctuation, not just HYPHEN-MINUS, you should use the \p{Pd} property. You might also want to write that sequence of whitespace characters simply as \s, assuming that’s not too general for you.
All together, that works out to apattern of [\p{L}\p{Nd}\p{Pd}!$*] to match any one character from that set.
I’d likely use that anyway, even if I didn’t plan on dealing with the full Unicode set, because it’s a good habit to get into, and because these things often grow beyond their original parameters. Now when you lift it to use in other code, it will still work correctly. If you hard‐code all the characters, it won’t.
[-a-z0-9]+,[a-z0-9-]+,[a-z-0-9]+ and also [a-z-0-9]+ all are same.The hyphen between two ranges considered as a symbol.And also [a-z0-9-+()]+ this regex allow hyphen.
use "\p{Pd}" without quotes to match any type of hyphen. The '-' character is just one type of hyphen which also happens to be a special character in Regex.
Is this what you are after?
MatchCollection matches = Regex.Matches(mystring, "-");

Detecting non-character Unicode characters

I'm working on an application that eventually reads and prints arbitrary and untrustable Unicode characters to the screen.
There are a number of ways to wreck havoc using Unicode strings, and I would like my program to behave correctly for "dangerous" strings. For instance, the RTL override character will make strings look like they're backwards.
Since the audience is mostly programmers, my solution would be to, first, get the type C canonical form of the string, and then replace anything that's not a printable character on its own with the Unicode code point in the form \uXXXXXX. (The intent is not to have a perfectly accurate representation of the string, it is to have a mostly good representation. The full string data is still available.)
My problem, then, is determining what's an actual printable character and what's a non-printable character. Swift has a Character class, but contrary to, say, Java's Character class, the Swift one doesn't seem to have any method to find out the classification of a character.
How could I carry that plan? Is there anything else I should consider?

Replace characters with multi-character strings

I am trying to replace German and Dutch umlauts such as ä, ü, or ß. They should be written like ae instead of ä. So I can't simply translate one char with another.
Is there a more elegant way to do that? Actually it looks like that (not completed yet):
SELECT addr, REPLACE (REPLACE(addr, 'ü','ue'),'ß','ss') FROM search;
On my way trying different commands I got another problem:
When I searched for Ü I got this:
ERROR: invalid byte sequence for encoding "UTF8": 0xdc27
Tried it with U&'\0220', it didn't replace anything. Only by using ü (for lowercase ü) it was replaced correctly. Has to do something with unicode, but how to solve this issue?
Kind regards from Germany. :)
Your server encoding seems to be UTF8.
I suspect your client_encoding does not match, which might give you a wrong impression of what you are dealing with. Check with:
SHOW client_encoding; -- in your actual session
And read this related answers:
Can not insert German characters in Postgres
Replace unicode characters in PostgreSQL
The rest of the tool chain has to be in sync, too. When using puTTY, for instance, one has to make sure, the terminal agrees with the rest: Change settings... Window -> Translation -> Remote character set = UTF-8.
As for your first question, you already have the best solution. A couple of umlauts are best replaced with a string of replace() statements.
As you seem to know already as well, single character replacements are more efficient with (a single) translate() statement.
Related:
Replace unicode characters in PostgreSQL
Regex remove all occurrences of multiple characters in a string
Beside other reasons I decided to write the replacement in python. Like Erwin wrote before, it seems there is no better solution as combining replace- commands.
In general pretty simple, even no encoding had to benn used. My "final" solution now looks like this:
ger_UE="Ü"
ger_AE="Ä"
ger_OE="Ö"
ger_SS="ß"
dk_AA="Å"
dk_OE="Ø"
dk_AE="Æ"
cur.execute("""Select addr, REPLACE (REPLACE (REPLACE( REPLACE (REPLACE (REPLACE (REPLACE(addr, '%s','UE'),'%s','OE'),'%s','AE'),'%s','SS'),'%s','AA'),'%s','OE'),'%s','AE')
from search WHERE x = '1';"""%(ger_UE,ger_OE,ger_AE,ger_SS,dk_AA,dk_OE,dk_AE))
I am now looking forward to the speed when it hits the large table. If anyone would like to make some annotations, they are very welcome.

How to convert unicode escape code to character in Objective C (on iPhone)

I have a string that contains unicode escape codes, eg. #"D\u017cem" (\u017c is code for ż). I would like to convert that string to the one containg actual characters. In the example that would be #"Dżem".
Is there any method in SDK or library that can do such replacement AND work on iPhone?
(Obviously I can do the replacement myself, changing characters one by one, but it is rather cumbersome)
According to Apple,
It is not safe is to include high-bit characters in your source code
Note that the "universal character name" \u017c is replaced at compile time with an implementation-defined value which in practice is the UTF8 representation, so the end result is the same as you would get if you (correctly) did the replacement you are talking about. If you're having a problem with some other source-processing tool, you might be better served by teaching that tool to recognize C99 universal character names.
I suggest to start using NSLocalizedString()
http://www.pushplay.net/2009/08/developing-localized-iphone-applications/
http://developer.apple.com

Japanese COBOL Code: rules for G literals and identifiers?

We are processing IBMEnterprise Japanese COBOL source code.
The rules that describe exactly what is allowed in G type literals,
and what are allowed for identifiers are unclear.
The IBM manual indicates that a G'....' literal
must have a SHIFT-OUT as the first character inside the quotes,
and a SHIFT-IN as the last character before the closing quote.
Our COBOL lexer "knows" this, but objects to G literals
found in real code. Conclusion: the IBM manual is wrong,
or we are misreading it. The customer won't let us see the code,
so it is pretty difficult to diagnose the problem.
EDIT: Revised/extended below text for clarity:
Does anyone know the exact rules of G literal formation,
and how they (don't) match what the IBM reference manuals say?
The ideal answer would a be regular expression for the G literal.
This is what we are using now (coded by another author, sigh):
#token non_numeric_literal_quote_g [STRING]
"<G><squote><ShiftOut> (
(<NotLineOrParagraphSeparatorNorShiftInNorShiftOut>|<squote><squote>|<ShiftOut>)
(<NotLineOrParagraphSeparator>|<squote><squote>)
| <ShiftIn> ( <NotLineOrParagraphSeparatorNorApostropheNorShiftInNorShiftOut>|
<ShiftIn>|<ShiftOut>)
| <squote><squote>
)* <ShiftIn><squote>"
where <name> is a macro that is another regular expression. Presumably they
are named well enough so you can guess what they contain.
Here is the IBM Enterprise COBOL Reference.
Chapter 3 "Character Strings", subheading "DBCS literals" page 32 is relevant reading.
I'm hoping that by providing the exact reference, an experienced IBMer can tell us how we misread it :-{ I'm particularly unclear on what the phrase "DBCS-characters" means
when it says "one or more characters in the range X'00...X'FF for either byte"
How can DBCS-characters be anything but pairs of 8-bit character codes?
The existing RE matches 3 types of pairs of characters if you examine it.
One answer below suggests that the <squote><squote> pairing is wrong.
OK, I might believe that, but that means the RE would only reject
literal strings containing single <squote>s. I don't believe that's
the problem we are having as we seem to trip over every instance of a G literal.
Similarly, COBOL identifiers can apparantly be composed
with DBCS characters. What is allowed for an identifier, exactly?
Again a regular expression would be ideal.
EDIT2: I'm beginning to think the problem might not be the RE.
We are reading Shift-JIS encoded text. Our reader converts that
text to Unicode as it goes. But DBCS characters are really
not Shift-JIS; rather, they are binary-coded data. Likely
what is happening is the that DBCS data is getting translated
as if it were Shift-JIS, and that would muck up the ability
to recognize "two bytes" as a DBCS element. For instance,
if a DBCS character pair were :81 :1F, a ShiftJIS reader
would convert this pair into a single Unicode character,
and its two-byte nature is then lost. If you can't count pairs,
you can't find the end quote. If you can't find the end quote,
you can't recognize the literal. So the problem would appear
to be that we need to switch input-encoding modes in the middle
of the lexing process. Yuk.
Try to add a single quote in your rule to see if it passes by making this change,
<squote><squote> => <squote>{1,2}
If I remember it correctly, one difference between N and G literals is that G allows single quote. Your regular expression doesn't allow that.
EDIT: I thought you got all other DBCS literals working and just having issues with G-string so I just pointed out the difference between N and G. Now I took a closer look at your RE. It has problems. In the Cobol I used, you can mix ASCII with Japanese, for example,
G"ABC<ヲァィ>" <> are Shift-out/shift-in
You RE assumes the DBCS only. I would loose this restriction and try again.
I don't think it's possible to handle G literals entirely in regular expression. There is no way to keep track of matching quotes and SO/SI with a finite state machine alone. Your RE is so complicated because it's trying to do the impossible. I would just simplify it and take care of mismatching tokens manually.
You could also face encoding issues. The code could be in EBCDIC (Katakana) or UTF-16, treating it as ASCII will not work. SO/SI sometimes are converted to 0x1E/0x1F on Windows.
I am just trying to help you shoot in the dark without seeing the actual code :)
Does <NotLineOrParagraphSeparatorNorApostropheNorShiftInNorShiftOut> also include single and double quotation marks, or just apostrophes? That would be a problem, as it would consume the literal closing character sequence >' ...
I would check the definition of all other macros to make sure. The only obvious problem that I can see is the <squote><squote> that you already seem to be aware of.