I'm using Eclipse with the OcaIDE-Plugin to write my ocaml-project.
I have written several ocaml-functions that I want to document (comment, return values and params).
I've created my documentation in the .ml-files like described in this link: http://caml.inria.fr/pub/docs/manual-ocaml/ocamldoc.html
Here is an example of one function:
(** sorting tuples where first element is key *)
let my_comp x y = (*Some code*)
Unfortunately, my comments don't show up, when I press F2 at one of the functions, it only shows the name and the file it is contained.
When writing comments in an mli-file, it works as expected, but i also want to document "private" functions that are not accessible from the outside. Can I define functions in the mli, that are NOT accessible from the outside, just for the documentation?
How can I make Eclipse to show my documention?
Well, as you said, you would like to show the documentation but not export the function out of the module. That, sadly, won't work.
I guess OcaIDE can be considered as incomplete but it doesn't look like it's something people care about (I don't know a single person working on OcaIDE). If you like having autocompletion etc, maybe try to program with emacs and install merlin (look, I found the perfect post for you : here)
As for the suggestion of defining a function in the mli not accessible from the outside, it's completely opposed to why mli files are created, so don't expect that to be possible. ;-)
I hoped I've been able to help you.
My project is in C# and I'm generating some docs using doxygen. I set the INPUT option to point to the directory where all my *.cs source files are. Everything is mostly fine. But when the classes.html index page is generated, some class names (specifically inner classes and enums) appear C++ style. For example:
ClassName::EnumValue
whereas it should be
ClassName.EnumValue
Any way to fix this?
EDIT: I completely re-wrote the question since it seems like I was not clear enough in my first two versions. Thanks for the suggestions so far.
I would like to internationalize the source code for a tutorial project (please notice, not the runtime application). Here is an example (in Java):
/** A comment */
public String doSomething() {
System.out.println("Something was done successfully");
}
in English , and then have the French version be something like:
/** Un commentaire */
public String faitQuelqueChose() {
System.out.println("Quelque chose a été fait avec succès.");
}
and so on. And then have something like a properties file somewhere to edit these translations with usual tools, such as:
com.foo.class.comment1=A comment
com.foo.class.method1=doSomething
com.foo.class.string1=Something was done successfully
and for other languages:
com.foo.class.comment1=Un commentaire
com.foo.class.method1=faitQuelqueChose
com.foo.class.string1=Quelque chose a été fait avec succès.
I am trying to find the easiest, most efficient and unobtrusive way to do this with the least amount of manual grunt work (other than obviously translating the actual text). Preferably working under Eclipse. For example, the original code would be written in English, then externalized (to properties, preferably leaving the original source untouched), translated (humanly) and then re-generated (as a separate source file / project).
Some trails I have found (other than what AlexS suggested):
AntLR, a language parser / generator. There seems to be a supporting Eclipse plugin
Using Eclipse's AST (Abstract Syntax Tree) and I guess building some kind of plugin.
I am just surprised there isn't a tool out there that does this already.
I'd use unique strings as methodnames (or anything you want to be replaced by localized versions.
public String m37hod_1() {
System.out.println(m355a6e_1);
}
then I'd define a propertyfile for each language like this:
m37hod_1=doSomething
m355a6e_1="Something was done successfully"
And then I'd write a small program parsing the sourcefiles and replacing the strings. So everything just outside eclipse.
Or I'd use the ant task Replace and propertyfiles as well, instead of a standalone translation program.
Something like that:
<replace
file="${src}/*.*"
value="defaultvalue"
propertyFile="${language}.properties">
<replacefilter
token="m37hod_1"
property="m37hod_1"/>
<replacefilter
token="m355a6e_1"
property="m355a6e_1"/>
</replace>
Using one of these methods you won't have to explain anything about localization in your tutorials (except you want to), but can concentrate on your real topic.
What you want is a massive code change engine.
ANTLR won't do the trick; ASTs are necessary but not sufficient. See my essay on Life After Parsing. Eclipse's "AST" may be better, if the Eclipse package provides some support for name and type resolution; otherwise you'll never be able to figure out how to replace each "doSomething" (might be overloaded or local), unless you are willing to replace them all identically (and you likely can't do that, because some symbols refer to Java library elements).
Our DMS Software Reengineering Toolkit could be used to accomplish your task. DMS can parse Java to ASTs (including comment capture), traverse the ASTs in arbitrary ways, analyze/change ASTs, and the export modified ASTs as valid source code (including the comments).
Basically you want to enumerate all comments, strings, and declarations of identifiers, export them to an external "database" to be mapped (manually? by Google Translate?) to an equivalent. In each case you want to note not only the item of interest, but its precise location (source file, line, even column) because items that are spelled identically in the original text may need different spellings in the modified text.
Enumeration of strings is pretty easy if you have the AST; simply crawl the tree and look for tree nodes containing string literals. (ANTLR and Eclipse can surely do this, too).
Enumeration of comments is also straightforward if the parser you have captures comments. DMS does. I'm not quite sure if ANTLR's Java grammar does, or the Eclipse AST engine; I suspect they are both capable.
Enumeration of declarations (classes, methods, fields, locals) is relatively straightforward; there's rather more cases to worry about (e.g., anonymous classes containing extensions to base classes). You can code a procedure to walk the AST and match the tree structures, but here's the place that DMS starts to make a difference: you can write surface-syntax patterns that look like the source code you want to match. For instance:
pattern local_for_loop_index(i: IDENTIFIER, t: type, e: expression, e2: expression, e3:expression): for_loop_header
= "for (\t \i = \e,\e2,\e3)"
will match declarations of local for loop variables, and return subtrees for the IDENTIFIER, the type, and the various expressions; you'd want to capture just the identifier (and its location, easily done by taking if from the source position information that DMS stamps on every tree node). You'd probably need 10-20 such patterns to cover the cases of all the different kinds of identifiers.
Capture step completed, something needs to translate all the captured entities to your target language. I'll leave that to you; what's left is to put the translated entities back.
The key to this is the precise source location. A line number isn't good enough in practice; you may have several translated entities in the same line, in the worst case, some with different scopes (imagine nested for loops for example). The replacement process for comments, strings and the declarations are straightforward; rescan the tree for nodes that match any of the identified locations, and replace the entity found there with its translation. (You can do this with DMS and ANTLR. I think Eclipse ADT requires you generate a "patch" but I guess that would work.).
The fun part comes in replacing the identifier uses. For this, you need to know two things:
for any use of an identifier, what is the declaration is uses; if you know this, you can replace it with the new name for the declaration; DMS provides full name and type resolution as well as a usage list, making this pretty easy, and
Do renamed identifiers shadow one another in scopes differently than the originals? This is harder to do in general. However, for the Java language, we have a "shadowing" check, so you can at least decide after renaming that you have an issues. (There's even a renaming procedure that can be used to resolve such shadowing conflicts
After patching the trees, you simply rewrite the patched tree back out as a source file using DMS's built-in prettyprinter. I think Eclipse AST can write out its tree plus patches. I'm not sure ANTLR provides any facilities for regenerating source code from ASTs, although somebody may have coded one for the Java grammar. This is harder to do than it sounds, because of all the picky detail. YMMV.
Given your goal, I'm a little surprised that you don't want a sourcefile "foo.java" containing "class foo { ... }" to get renamed to .java. This would require not only writing the transformed tree to the translated file name (pretty easy) but perhaps even reconstructing the directory tree (DMS provides facilities for doing directory construction and file copies, too).
If you want to do this for many languages, you'd need to run the process once per language. If you wanted to do this just for strings (the classic internationalization case), you'd replace each string (that needs changing, not all of them do) by a call on a resource access with a unique resource id; a runtime table would hold the various strings.
One approach would be to finish the code in one language, then translate to others.
You could use Eclipse to help you.
Copy the finished code to language-specific projects.
Then:
Identifiers: In the Outline view (Window>Show View>Outline), select each item and Refactor>Rename (Alt+Shift+R). This takes care of renaming the identifier wherever it's used.
Comments: Use Search>File to find all instances of "/*" or "//". Click on each and modify.
Strings:
Use Source>Externalize strings to find all of the literal strings.
Search>File for "Messages.getString()".
Click on each result and modify.
On each file, ''Edit>Find/Replace'', replacing "//\$NON-NLS-.*\$" with empty string.
for the printed/logged string, java possess some internatization functionnalities, aka ResourceBundle. There is a tutorial about this on oracle site
Eclipse also possess a funtionnality for this ("Externalize String", as i recall).
for the function name, i don't think there anything out, since this will require you to maintain the code source on many version...
regards
Use .properties file, like:
Locale locale = new Locale(language, country);
ResourceBundle captions= ResourceBundle.getBundle("Messages",locale);
This way, Java picks the Messages.properties file according to the current local (which is acquired from the operating system or Java locale settings)
The file should be on the classpath, called Messages.properties (the default one), or Messages_de.properties for German, etc.
See this for a complete tutorial:
http://docs.oracle.com/javase/tutorial/i18n/intro/steps.html
As far as the source code goes, I'd strongly recommend staying with English. Method names like getUnternehmen() are worse to the average developer then plain English ones.
If you need to familiarize foreign developers to your code, write a proper developer documentation in their language.
If you'd like to have Javadoc in both English and other languages, see this SO thread.
You could write your code using freemarker templates (or another templating language such as velocity).
doSomething.tml
/** ${lang['doSomething.comment']} */
public String ${lang['doSomething.methodName']}() {
System.out.println("${lang['doSomething.message']}");
}
lang_en.prop
doSomething.comment=A comment
doSomething.methodName=doSomething
doSomething.message=Something was done successfully
And then merge the template with each language prop file during your build (using Ant / Gradle / Maven etc.)
I'm new to CoffeeScript and seems that I can't find any document generator for CoffeeScript using Javadoc syntax. The only one I could find is available as a patch to the CoffeeScript compiler.
So, what do you use to generate documentation from Javadoc comment on CoffeeScript or how do you document your function arguments and return values?
So, JavaDoc syntax has never really caught on with JavaScript developers. There are those who use something like it—notably Google—but it's kind of at odds with JS, which doesn't have static typing and allows any number of arguments to any function.
If you want to create beautiful documentation with CoffeeScript, the standard is Docco (its home page is an excellent example). If you want to create JavaDoc-style comments for every function... well, you'll have to create them by hand, and escape them with backticks.
Alternatively, you could work in CoffeeScript until your code is release-ready, then document the resulting JavaScript.
Docco is great for prozedural coding style. If you want to document an API, coffeedoc is for you.
People looking forward to using javadoc style documentation in coffeescript can checkout codo ( http://netzpirat.github.com/codo/ ) which provides support for a subset of javadoc and automatically infers class names, function names and parameters from source code.
I'm using YUIDoc. I can add comments using a syntax similar to Javadoc to my classes, methods and events. The documentation gets output as html/css files and you can even customize the page layout.
Check this documentation example: http://yui.github.com/yuidoc/api/
PS: It relies on Node.JS and you need to install the package yuidocjs
npm install yuidocjs -g
I'm a big fan of GhostDoc's automatic comment generation in Visual Studio so am looking for an plugin that does the same job with my Java code in Eclipse. Any recommendations?
You can check JAutodoc (http://jautodoc.sourceforge.net/)
From the author:
JAutodoc is an Eclipse Plugin for
automatically adding Javadoc and file
headers to your source code. It
optionally generates initial comments
from element name by using Velocity
templates for Javadoc and file
headers.
This one is the one I've found closest to GhostDoc.
It is basically the equivalent of Javadoc, which can be generating in eclipse with the shortcut:
ALT+Shift+J
(when you are within the Java function you wish to add javadoc for)
From there, if you really want XML format, you can try and use a JELDoclet
GhostDoc has a nice extra feature that infers a description of what the method does by parsing the method name and providing this as skeletal documentation. For example, using GhostDoc on a method named GetDocumentName() might return the phrase "Gets the document name". While this is hardly more information than provided by the method name, it adds method documentation where previously none existed. Some might argue that this is barely useful. I argue to the contrary because it supports generating documentation from the source code (e.g., for tools like NDoc or SandCastle).
In my opinion the greatest benefit of GhostDoc over eclipse's "Generate Element Comment" is that it encourages programmers to begin adding documentation comments by adding an extremely fast and reliable way create this. The programmer can accept the inferred text, (suitable in 50 - 80% of cases), or expand on this for more complex methods. For the junior programmer who is not as familiar with how documentation comments are used, this can quickly shorten the learning curve and encourage good programming practices.
Javadoc is not like GhostDoc my friend. Javadoc only creates the structure so one can write the documentation from scratch. GhostDoc actually fills up the information according to the Method/Property name.
Example:
/// <summary>
/// Gets the user from id.
/// </summary>
/// <param name="id">The id.</param>
/// <returns></returns>
private string GetUserFromId(string id);
JAutoDoc is the closest I've found so far but it's not as magical as GhostDoc.
Never used GhostDoc, so not sure what extra functionality it gives, but if it's about generating type and method comments based on the name, parameters, return type etc. then eclipse has it built in, so no extensions needed.