Our installation program is written using InstallShield2009, and as part of certification requirements we have to support Unicode throughout.
The application itself is .NET, so supports Unicode natively, however on testing our installation with a Chinese character set we can see problems thrown up by InstallShield dialogs.
Having done a quick google, I found one related post whereby someone has deemed there is no unicode support in IS2008.
I have also emailed Acresso directly, but being the caring developer I am, thought I'd post the question here for future reference, in case anyone else has the same problem.
If anyone has encountered this problem in the past, any help would be appreciated. Thanks.
Turns out that IS2009 does NOT fully support Unicode, as it cannot handle paths containing (amongst others) Japanese characters.
Related
I am looking to know whether Confluence apps - surveys, documents, blogs etc. support Chinese characters.
thanks
As far as I know Chinese is not listed in default language packs. However, you can always install the language pack in Confluence. Please take a look at this document for further details.
If not, is there a way to do that with either docx4j or Aspose?
I've stumbled across the question
docx Template Docx4j replacing text in Java. It describes the actual problem I'm facing, which are template variables (like ${some.variable}) breaking across text runs due to spell check. However, his solution won't work well for me. The best solution I could achieve would be to disable (and maybe re-enable) spell check automatically under the hood.
There isn't at this point in time, but you can give feedback on https://officespdev.uservoice.com/ to request it to be added in future updates to the APIs.
Thanks,
Philip, Software Engineer on the Office Extensibility Team
Reading Heroku help on enabling full text search in PostgreSQL I see that it doesn't support Hebrew by default. Does anyone know how to add support for Hebrew dictionary in PostgreSQL on Heroku?
I work on Heroku Postgres, and would like input on this matter from those able to vend it.
I'm looking into this but so far the waters have been murky as to how Hebrew is supported in many/any open source projects, including dedicated full text searching projects like Lucene or Xapian. There are full blown toolchains for dealing with this, but their integration with PostgreSQL is not yet existent as far as I know, e.g. hebstem, hspell and libhspell, HebMorph.
If someone knows of what the current state of the art is for this in Postgres, I can try to make it work on Heroku at a time of my discretion, depending on the precise details of that implementation that I have to review somewhat carefully.
As-is my attempts to locate an ispell dictionary have been questionable, as is the efficacy of ispell style dictionaries for Hebrew given the reportedly very different stemming rules.
Related work:
Lucene Hebrew analyzer, which links to HebMorph
Xapan Hspell Integration, but it's not clear if this ever got fully fleshed out (at the time Xapian was working on extensibility in this area)
Thoughts?
This one is related to my previous post. My problem is that after I put messages in ValidationMessages.properties in languages other than English (Ukrainian and Czech in my case) I got messed up characters in the end. The encoding of all those ValidationMessages.properties files in the bundle is UTF-8, the same as I use for the other translations, and those work well.
I had a similar issue when reading UTF-8 properties files server-side using the ResourceBundle class. Java assumes that properties files are ISO-8859-1, while GWT assumes they are UTF-8. Oddly enough, there is no "one liner" way to tell java to read it as UTF-8. I ended up implementing this solution for reading it server-side and it works well for me, despite it not being as simple as one would hope.
After taking a look on the Hibernate Validation library and its contents I noticed that there are default translations for languages like Czech and Hungarian and they use JavaScript Unicode notation (like \u0000) for special characters. Looks ugly but works.
I don't know what exactly solved the problem, but as I moved from the GWT Validation to the Hibernate Validation libraries it helped.
I'm looking for some tools that could be used by human translators during the process of translating our GWT application into other languages.
Currently, we have the English version of .properties files containing constants and messages, and need create the files for other languages. This tool should be easy to use, so even non-IT-lover can master it.
Or, do you suggest other method for translation of the texts?
I heard the "community" approach becomes quite popular, by that I mean that one uploads his texts to some (?) forum, and the community there creates the translations into other language - but as I said, I don't know much about this
Are there any online platforms for this purpose?
any other ideas?
See my SO answer for VB 6 source code, speech text is in french want to translate to english. The same answer works if you replace the computer langauge "VB6" by "JavaScript".