What kind of encoding is this? (of a French character é) - encoding

I found it referenced online, but it's not the standard urlEncode
it transforms the character é into e%CC%81
I couldn't find this in any charts online.
Thank you

Related

Identify hidden non-UTF8 encoded characters

I am working in postgreSQL database and I have text column which in various languages like russian, chineses, korean, english etc. Although our application handles these languages well, we are having a issue dealing with non-UTF-8 characters.
For example, if you see the image from notepad++ where I have done Encoding > Encode in UTF-8, it neatly shows all the non-recognizable characters.
However, we are facing issue marking such records as non-process-able in postgres. Something like a flag should also do but I am trying something like below but it flags the valid russian records as well whereas notepad++ explicitly shows the hidden/non-UTF-8 characters.
Notepad++
Weird thing about these characters are that they do not show up regular select query but when I convert them to "UTF-8", those show up like below.
Database
Tried something like this (below query) but it does not seem to work i.e give me the desired output. Expectation is to set a flag to such records which have invalid hidden HTML references but not lose the valid text like the valid russian sentence in the snapshot. Should be able to distinctly identify only such texts.
select text, text ~ '[^[:ascii:]]', text ~ '^[\x00-\x7F]*$'
from sample_data;
Sample Data -
"Я не наркоман. Это у меня всегда, когда мне афигитительно. А если серьёзно, это интересно,…"
"Ya le dieron amor a la foto de instagram de mi #UberCALAVERITA?"
"Executive Admininstrative Assistant in Toronto, ON for a Group"
"Сегодня валютные стратеги BMO обновили прогнозы по основным валютам на ближайшие пять кварталов (на конец периода): читать далее…"
"Flicitations Gestion d'actifs pour 6 Trophes #FundGradeA+2016 de fonds communs de placement :"
This answer might help you go back to fix problems. It doesn't directly help you to go forward in the direction you are asking about.
Looking at Flicitations and F\302\202licitations, the escapes look like octal, which is possibly a presentation choice of your "IDE" and/or the convert_to function. From octal, \302\202 is 0xC2 0x82, decoding as UTF-8 gives U+0082. In Unicode, that's a control character, in ISO 8859-1 it's a non-character, either might explain why some renderings make it invisible or take no space.
Now, Google tells me that Flicitations is almost like a French word, Félicitations. So, perhaps there is a character set and encoding where é is encoded as 0x82. Wikipedia helps here—Indeed there is: IBM850, which has been used for some French text.
So, it seems that someone has mishandled the user's text, causing data loss. The fundamental rule of text encoding is that text bytes must be read with the same encoding they were written with. Don't guess; Ask, or reference a standard, specification, documentation, or convention. Maybe you can go back and find the misbehaving process/code—at least that would prevent future data loss.
"Dealing with non-UTF-8 characters": There aren't really any non-UTF-8 characters. UTF-8 is an encoding of the Unicode character set. There are areas with exceptions but, practically speaking, Unicode has all characters, and UTF-8 can encode them all. So, if you think there are non-UTF-8 characters, the writer is either non-compliant or the reader is using the wrong encoding.

Unicode vector over a character string

I'm using Python 3.5, PyQT5 and I need to print a character with a vector above it.
I know I have to use a Unicode codepoint, and I tried the following instruction :
myLabel = QLabel(b"\U+20D6".encode('utf-16','ignore')
Nothing worked. It does not work with any type of encoding (utf-8, utf-16, ecc.).
My goal is to put an arrow above a character, according to the tutorial found on the web I have to use unicode b"\U+20D6" codepoint.
Do you know right way to do this?
Thanks in advance.

antlr4 and international characters

I have been using antlr4 to parse a German document and so far I have done the following to parse the text that includes German characters:
LETTERS:
[a-zA-Z_\u00DC\u00FC\u00D6\u00F6\u00C4\u00E4\u00DF]; // hex unicodes for ÜüÖöÄäß
what is the best way to describe lingual characters of all languages in Unicode in a way that antlr understands, without specifying each language/character individually? say, the french, Arabic, or Chinese, Japanese characters?
Thank you
The best way is to use character ranges corresponding to the desired Unicode classes. Even then, the result can be a bit clumsy. See this worked example.
The raw data available in the Unicode standard's Appendix tables can be stripped and munged into a usable format with just a bit too much effort. ;)

How to convert punjabi unicode to English Text?

I have records saved in SQL SERVER database in form of punjabi unicode. Now i want to convert these punjabi unicode to English Text. Is there any utility which can help me? Please reply if anyone have solution paid/free. Thanks in advance.
The question is nonsensical -- in the sense that it makes no sense.
Unicode is not a language. It merely provides a mapping from characters (more precisely, glyphs) to a binary code, in such a way that text in a font using Punjabi characters will stay that way when another font is applied. There is no "English" Unicode, and no "Punjabi" Unicode either.
You can only 'translate' from Punjabi to English using translating software. (Given the current state of automatic translation software, you are better off with a human who is fluent in both languages.)
If you wants to change Punjabi Unicode converted into English Text as example
ਨਿੱਕੀ ਕਹਾਣੀ (unicode)
in`kI khwxI (Converted into Gurmukhi Lipi, shows as English ! When you change its font into GurmukhiLipi it shows in punjabi)
You can check my website, previously in UNICODE and now in GURBANI LIPI (I have installed a plugin to convert English Letters as Punjabi)

Twitter sharing problems with umlauts ä & ö

I'm having trouble sharing messages containing scandinavian ä & ö to twitter through a share-button on my site. If I use UTF8-codes above %7F, i just bump into an "Invalid Unicode value in one or more parameters" error.
An example: http://twitter.com/home/?status=%40user+blah%26%E4
I've tried a bunch of different encodings, but none seem to work with ä, ö etc.
Anyone found a solution for this?
Edit:
Part of this problem is related to what address you link your share-tweet. Links to http://twitter.com/home/?status=%40user+blah%26%E4%C3%A4
and
http://www.twitter.com/home/?status=%40user+blah%26%E4%C3%A4
Yield very different results.
UTF-8 represents code points above U+007F using more than one byte. So when you want ä (U+00E4), the UTF-8 representation is the two bytes C3 A4 and thus the percent-encoding is %C3%A4. A handy website that will help you with these conversions is https://www.url-encode-decode.com