I am working on an old internal project. I am working on windows. The puredata I am using is on 32bit.
There are some objects like [mtx_*~] [mtx_:] [mtx_.^] [mtx_circular_harmonics] have "couldn't create" error.
I have iemmatrix installed through "find external".
I tried older versions of Puredata extended or several versions of vanilla. I can't create mtx_, either.
From pd/externals/iemmatrix, I can find a file called "mtx_0x2a0x7e.dll", which I think is "mtx_~" after decoding.
There is not much information on the internet about it anymore.
The "official" version (not the one with the 'extended' suffix) is compiled as a multi-object library. So you have to load the library first, either with a command line flag '-lib iemmatrix' or with a [declare -lib iemmatrix] object in your patch (The latter is much preferred as it makes your patch more portable). When loaded, iemmatrix prints a greeter to the Pd console window:
iemmatrix 0.3.2
objects for manipulating 2d-matrices
(c) 2001-2015 iem
IOhannes m zmölnig
Thomas Musil
Franz Zotter
compiled Sep 6 2019 : 12:07:54
After that you can create objects like [mtx_*~]
The version 'v0.0-extended' was added to facilitate the migration away from now retired Pd-extended. Since it is compiled as a one-object-per-file library and many of the those objects have names that cannot easily be used in filenames, Pd-extended used a trick with an additional hexloader library that translates hex encoded filenames to the actual name of the objects. For being able to load objects from the extended version, you would have to install and load 'hexloader' first.
Having said that, it is highly recommended to use the official version which is actively maintained while the extended version is not and is there for historical reasons.
I have two questions that pertian to each other. I have to switch from XML Spy over to Sun Eclipse and there are some things that XML Spy does magically for me that I want to know if Eclipse can handle the same way:
Given a sample XML document, generate a minimum XML Schema that it will comply with. It need not have type, occurrence or size restrictions, but it will have the structure. It will also take care of the element variations if present in the data, coming up with the greatest common structure.
Given an XML Schema with all its included type declarations, generate a sample XML document, with options to have or not have the optional elements, to include one or many occurrences of repeated elements.
Any Help....
You can create a sample XML from an XSD file in Eclipse. Here are the instructions for the Juno version of Eclipse (with Web Tools Platform):
http://help.eclipse.org/juno/index.jsp?topic=%2Forg.eclipse.wst.xmleditor.doc.user%2Ftopics%2Ftcrexxsd.html
I'm not aware of a tool to go from an XML to an XSD file... you could search the Eclipse plugin market place for one...
EDIT: I completely re-wrote the question since it seems like I was not clear enough in my first two versions. Thanks for the suggestions so far.
I would like to internationalize the source code for a tutorial project (please notice, not the runtime application). Here is an example (in Java):
/** A comment */
public String doSomething() {
System.out.println("Something was done successfully");
}
in English , and then have the French version be something like:
/** Un commentaire */
public String faitQuelqueChose() {
System.out.println("Quelque chose a été fait avec succès.");
}
and so on. And then have something like a properties file somewhere to edit these translations with usual tools, such as:
com.foo.class.comment1=A comment
com.foo.class.method1=doSomething
com.foo.class.string1=Something was done successfully
and for other languages:
com.foo.class.comment1=Un commentaire
com.foo.class.method1=faitQuelqueChose
com.foo.class.string1=Quelque chose a été fait avec succès.
I am trying to find the easiest, most efficient and unobtrusive way to do this with the least amount of manual grunt work (other than obviously translating the actual text). Preferably working under Eclipse. For example, the original code would be written in English, then externalized (to properties, preferably leaving the original source untouched), translated (humanly) and then re-generated (as a separate source file / project).
Some trails I have found (other than what AlexS suggested):
AntLR, a language parser / generator. There seems to be a supporting Eclipse plugin
Using Eclipse's AST (Abstract Syntax Tree) and I guess building some kind of plugin.
I am just surprised there isn't a tool out there that does this already.
I'd use unique strings as methodnames (or anything you want to be replaced by localized versions.
public String m37hod_1() {
System.out.println(m355a6e_1);
}
then I'd define a propertyfile for each language like this:
m37hod_1=doSomething
m355a6e_1="Something was done successfully"
And then I'd write a small program parsing the sourcefiles and replacing the strings. So everything just outside eclipse.
Or I'd use the ant task Replace and propertyfiles as well, instead of a standalone translation program.
Something like that:
<replace
file="${src}/*.*"
value="defaultvalue"
propertyFile="${language}.properties">
<replacefilter
token="m37hod_1"
property="m37hod_1"/>
<replacefilter
token="m355a6e_1"
property="m355a6e_1"/>
</replace>
Using one of these methods you won't have to explain anything about localization in your tutorials (except you want to), but can concentrate on your real topic.
What you want is a massive code change engine.
ANTLR won't do the trick; ASTs are necessary but not sufficient. See my essay on Life After Parsing. Eclipse's "AST" may be better, if the Eclipse package provides some support for name and type resolution; otherwise you'll never be able to figure out how to replace each "doSomething" (might be overloaded or local), unless you are willing to replace them all identically (and you likely can't do that, because some symbols refer to Java library elements).
Our DMS Software Reengineering Toolkit could be used to accomplish your task. DMS can parse Java to ASTs (including comment capture), traverse the ASTs in arbitrary ways, analyze/change ASTs, and the export modified ASTs as valid source code (including the comments).
Basically you want to enumerate all comments, strings, and declarations of identifiers, export them to an external "database" to be mapped (manually? by Google Translate?) to an equivalent. In each case you want to note not only the item of interest, but its precise location (source file, line, even column) because items that are spelled identically in the original text may need different spellings in the modified text.
Enumeration of strings is pretty easy if you have the AST; simply crawl the tree and look for tree nodes containing string literals. (ANTLR and Eclipse can surely do this, too).
Enumeration of comments is also straightforward if the parser you have captures comments. DMS does. I'm not quite sure if ANTLR's Java grammar does, or the Eclipse AST engine; I suspect they are both capable.
Enumeration of declarations (classes, methods, fields, locals) is relatively straightforward; there's rather more cases to worry about (e.g., anonymous classes containing extensions to base classes). You can code a procedure to walk the AST and match the tree structures, but here's the place that DMS starts to make a difference: you can write surface-syntax patterns that look like the source code you want to match. For instance:
pattern local_for_loop_index(i: IDENTIFIER, t: type, e: expression, e2: expression, e3:expression): for_loop_header
= "for (\t \i = \e,\e2,\e3)"
will match declarations of local for loop variables, and return subtrees for the IDENTIFIER, the type, and the various expressions; you'd want to capture just the identifier (and its location, easily done by taking if from the source position information that DMS stamps on every tree node). You'd probably need 10-20 such patterns to cover the cases of all the different kinds of identifiers.
Capture step completed, something needs to translate all the captured entities to your target language. I'll leave that to you; what's left is to put the translated entities back.
The key to this is the precise source location. A line number isn't good enough in practice; you may have several translated entities in the same line, in the worst case, some with different scopes (imagine nested for loops for example). The replacement process for comments, strings and the declarations are straightforward; rescan the tree for nodes that match any of the identified locations, and replace the entity found there with its translation. (You can do this with DMS and ANTLR. I think Eclipse ADT requires you generate a "patch" but I guess that would work.).
The fun part comes in replacing the identifier uses. For this, you need to know two things:
for any use of an identifier, what is the declaration is uses; if you know this, you can replace it with the new name for the declaration; DMS provides full name and type resolution as well as a usage list, making this pretty easy, and
Do renamed identifiers shadow one another in scopes differently than the originals? This is harder to do in general. However, for the Java language, we have a "shadowing" check, so you can at least decide after renaming that you have an issues. (There's even a renaming procedure that can be used to resolve such shadowing conflicts
After patching the trees, you simply rewrite the patched tree back out as a source file using DMS's built-in prettyprinter. I think Eclipse AST can write out its tree plus patches. I'm not sure ANTLR provides any facilities for regenerating source code from ASTs, although somebody may have coded one for the Java grammar. This is harder to do than it sounds, because of all the picky detail. YMMV.
Given your goal, I'm a little surprised that you don't want a sourcefile "foo.java" containing "class foo { ... }" to get renamed to .java. This would require not only writing the transformed tree to the translated file name (pretty easy) but perhaps even reconstructing the directory tree (DMS provides facilities for doing directory construction and file copies, too).
If you want to do this for many languages, you'd need to run the process once per language. If you wanted to do this just for strings (the classic internationalization case), you'd replace each string (that needs changing, not all of them do) by a call on a resource access with a unique resource id; a runtime table would hold the various strings.
One approach would be to finish the code in one language, then translate to others.
You could use Eclipse to help you.
Copy the finished code to language-specific projects.
Then:
Identifiers: In the Outline view (Window>Show View>Outline), select each item and Refactor>Rename (Alt+Shift+R). This takes care of renaming the identifier wherever it's used.
Comments: Use Search>File to find all instances of "/*" or "//". Click on each and modify.
Strings:
Use Source>Externalize strings to find all of the literal strings.
Search>File for "Messages.getString()".
Click on each result and modify.
On each file, ''Edit>Find/Replace'', replacing "//\$NON-NLS-.*\$" with empty string.
for the printed/logged string, java possess some internatization functionnalities, aka ResourceBundle. There is a tutorial about this on oracle site
Eclipse also possess a funtionnality for this ("Externalize String", as i recall).
for the function name, i don't think there anything out, since this will require you to maintain the code source on many version...
regards
Use .properties file, like:
Locale locale = new Locale(language, country);
ResourceBundle captions= ResourceBundle.getBundle("Messages",locale);
This way, Java picks the Messages.properties file according to the current local (which is acquired from the operating system or Java locale settings)
The file should be on the classpath, called Messages.properties (the default one), or Messages_de.properties for German, etc.
See this for a complete tutorial:
http://docs.oracle.com/javase/tutorial/i18n/intro/steps.html
As far as the source code goes, I'd strongly recommend staying with English. Method names like getUnternehmen() are worse to the average developer then plain English ones.
If you need to familiarize foreign developers to your code, write a proper developer documentation in their language.
If you'd like to have Javadoc in both English and other languages, see this SO thread.
You could write your code using freemarker templates (or another templating language such as velocity).
doSomething.tml
/** ${lang['doSomething.comment']} */
public String ${lang['doSomething.methodName']}() {
System.out.println("${lang['doSomething.message']}");
}
lang_en.prop
doSomething.comment=A comment
doSomething.methodName=doSomething
doSomething.message=Something was done successfully
And then merge the template with each language prop file during your build (using Ant / Gradle / Maven etc.)
I'm wonderring whether Google is ready to publish (or there is at least any chance to "produce") the full formal xml schema for GWT UIBinder.
I've searched the latest entire GWT-SDK-2.4 distribution but found nothing. Does GWT simply look up java sources or reflect the classes of the widgets to validate the UIBinder xml counterparts, assuming that the xml schema was actually by no means predefined thus adopted to govern the validation?
#EDIT
According to the answer from #Ganesh Kumar, I've looked into ui.xsd (r6836) and found something e.g. in lines 496-499:
<!--
A complex type that contains both text and elements. There is no schema
for the elements, they can be any elements.
-->
There're also other similar occurrences indicating no schema for the elements alike. It seems that Google has not yet fully defined even agreed on the xml schema for UIBinder xml instances, doesn't it?
AFAIK, the XSD is only there to help the Google Plugin for Eclipse doe autocomplete.
There's no schema per se, UiBinder generator directly matches the elements with classes and the attributes with setters (with a few exceptions, such as addStyleNames, this is documented in the UIObject javadoc). There are a bunch of element parsers specific to some widgets (each widget that uses one has some specific documentation in its javadoc), and there are attribute parsers to unmarshal attribute values into Java objects to pass to setters.
Yes, Google is publishing the XSD for UiBinder as part of GWT source. You can get the latest GWT source which is available at http://google-web-toolkit.googlecode.com/svn/trunk/. You can view the XSD at here
Where can I find the XML schema and/or documentation for Eclipse target definition files (*.target)?
May be this schema might fit the target files created for an RCP platform.
Part of that schema file is visible in the Eclipse help page.
There is no schema or documentation defining the structure of a target definition file (.target). This is because the file structure is not intended to be API (it may change between release).
The structure has changed several times already. The code used to serialize/deserialize the file can be found in the following classes:
org.eclipse.pde.internal.core.target.TargetDefinitionPersistenceHelper
org.eclipse.pde.internal.core.target.TargetPersistence38Helper
org.eclipse.pde.internal.core.target.TargetPersistence36Helper
org.eclipse.pde.internal.core.target.TargetPersistence35Helper
org.eclipse.pde.internal.core.target.TargetPersistence34Helper