Notepad has an option to save as ANSI, but it does not seem to work, at least not in the versions I have tried, see below.
When I choose this option Unicode code points are still rendered, not ANSI. The option seems pretty intuitive. Am I misunderstanding how this is supposed to work? Do I need to do something else first?
For example, if I paste the following text into Notepad, with the save as ANSI option selected in Notepad, Unicode Code Points like curvy quotes are rendered anyway.
1. This is a – long dash
2. “Smart Quotes”
3. ‘Smart Quotes’
• Copyright symbol ©
• Fraction ¾
The functionality I am looking for does exist in other text editors, eg, Notepad++. I would like for the text to appear like this:
1. This is a – long dash
2. “Smart Quotesâ€
3. ‘Smart Quotes’
• Copyright symbol ©
• Fraction ¾
The above was achieved by switching encoding in Notepad++
Note: I only show Notepad++ as an example of how I think this Notepad should (used to?) work. Unfortunately I am stuck with Notepad.
Edit
I would also be ok with question mark replacements, something like:
1. This is a ?? long dash
2. ??Smart Quotes??
3. ??˜Smart Quotes??
?? Copyright symbol ??
?? Fraction ??
I believe the above is how Notepad used to work.
Related
I have a problem with my VS Code. When trying to modify a file that contains special characters like "á", "ñ", "ó" etc., the special characters are replaced with a question mark. (See image below.)
Although, this can be solved easily from the back of Visual Studio Code, changing the language type to "Windows 1252", because at first it worked for me. But now, even if I change it to that language, the signs are still there.
the files that you opened before you made the changes to the encoding have been auto-overwritten and the original characters were replaced with the unknown-character character
I basically work on subtitles and I have this arabic file and when I open it up on notepad and right click and select SHOW UNICODE CONTROL CHARACTERS I give me some weird characters on the left of every line. I tried so many ways to remove it but failed I also tried NOTEPAD++ but failed.
Notepad ++
SUBTITLE EDIT
EXCEL
WORD
288
00:24:41,960 --> 00:24:43,840
أتعلم، قللنا من شأنك فعلاً
289
00:24:44,000 --> 00:24:47,120
كان علينا تجنيدك لتكون جاسوساً
مكان (كاي سي)
290
00:24:47,280 --> 00:24:51,520
لا تعلمون كم أنا سعيد
لسماع ذلك
291
00:24:54,800 --> 00:24:58,160
لا تقلق، سيستيقظ نشيطاً غداً
292
00:24:58,320 --> 00:25:00,800
ولن يتذكر ما حصل
في الساعات الـ٦
the unicodes are not showing in this the unicode is U+202B which shows a ¶ sign, after googling it I think it's called PILCROW.
The issue with this is that it doesn't display subtitles correctly on ps4 app.
I need this PILCROW sign to go away. with this website I can see the issue in this file https://www.soscisurvey.de/tools/view-chars.php
The PILCROW ¶ is used by various software and publishers to show the end of a line in a document. The actual Unicode character does not exist in your file so you can't get rid of it.
The Unicode characters in these lines are 'RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING'
(code \u202b) and 'POP DIRECTIONAL FORMATTING' (code \u202c) -
these are used in the text to indicate that the included text should be rendered
right-to-left instead of the ocidental left-to-right direction.
Now, these characters are included as hints to the application displaying the text, rather than to actually perform the text reversing - so they likely can be removed without compromising the text displaying itself.
Now this a programing Q&A site, but you did not indicate any programming language you are familiar with - enough for at least running a program. So it is very hard to know how give an answer that is suitable to you.
Python can be used to create a small program to filter such characters from a file, but I am not willing to write a full fledged GUI program, or an web app that you could run there just as an answer here.
A program that can work from the command line just to filter out a few characters is another thing - as it is just a few lines of code.
You have to store the follwing listing as a file named, say "fixsubtitles.py" there, and, with a terminal ("cmd" if you are on Windows) type python3 fixsubtitles.py \path\to\subtitlefile.txt and press enter.
That, of course, after installing Python3 runtime from http://python.org
(if you are on Mac or Linux that is already pre-installed)
import sys
from pathlib import Path
encoding = "utf-8"
remove_set = str.maketrans("\u202b\u202c")
if len(sys.argv < 2):
print("Usage: python3 fixsubtitles.py [filename]", file=sys.stderr)
exit(1)
path = Path(sys.argv[1])
data = path.read_text(encoding=encoding)
path.write_text(data.translate("", "", remove_set), encoding=encoding)
print("Done")
You may need to adjust the encoding - as Windows not always use utf-8 (the files can be in, for example "cp1256" - if you get an unicode error when running the program try using this in place of "utf-8") , and maybe add more characters to the set of characters to be removed - the tool you linked in the question should show you other such characters if any. Other than that, the program above should work
So this web page is rendering with these symbols and they are found throughout this website/application but on no other sites. Can anyone tell me
What this symbol is?
Why it is showing up only in one browser?
That character is U+2028 Line Separator, which is a kind of newline character. Think of it as the Unicode equivalent of HTML’s <br>.
As to why it shows up here: my guess would be that an internal database uses LSEP to not conflict with literal newlines or HTML tags (which might break the database or cause security errors), and either:
The server-side scripts that convert the database to HTML neglected to replace LSEP with <br>
Chrome just breaks standards by displaying LSEP as a printing (visible) character, or
You have a font installed that displays LSEP as a printing character that only Chrome detects. To figure out which font it is, right click on the offending text and click “Inspect”, then switch to the “Computed” tab on the right-hand panel. At the very bottom you should see a section labeled “Rendered Fonts” which will help you locate the offending font.
More information on the line separator, excerpted from the Unicode standard, Chapter 5.8, Newline Guidelines (on p. 12 of this PDF):
Line Separator and Paragraph Separator
A paragraph separator—independent of how it is encoded—is used to indicate a
separation between paragraphs. A line separator indicates where a line break
alone should occur, typically within a paragraph. For example:
This is a paragraph with a line separator at this point,
causing the word “causing” to appear on a different line, but not causing
the typical paragraph indentation, sentence breaking, line spacing, or
change in flush (right, center, or left paragraphs).
For comparison, line separators basically correspond to HTML <BR>, and
paragraph separators to older usage of HTML <P> (modern HTML delimits
paragraphs by enclosing them in <P>...</P>). In word processors, paragraph
separators are usually entered using a keyboard RETURN or ENTER; line
separators are usually entered using a modified RETURN or ENTER, such as
SHIFT-ENTER.
A record separator is used to separate records. For example, when exchanging
tabular data, a common format is to tab-separate the cells and to use a CRLF
at the end of a line of cells. This function is not precisely the same as line
separation, but the same characters are often used.
Traditionally, NLF started out as a line separator (and sometimes record
separator). It is still used as a line separator in simple text editors such as
program editors. As platforms and programs started to handle word processing
with automatic line-wrap, these characters were reinterpreted to stand for
paragraph separators. For example, even such simple programs as the Windows
Notepad program and the Mac SimpleText program interpret their platform’s NLF
as a paragraph separator, not a line separator. Once NLF was reinterpreted to
stand for a paragraph separator, in some cases another control character was
pressed into service as a line separator. For example, vertical tabulation VT
is used in Microsoft Word. However, the choice of character for line separator
is even less standardized than the choice of character for NLF. Many Internet
protocols and a lot of existing text treat NLF as a line separator, so an
implementer cannot simply treat NLF as a paragraph separator in all
circumstances.
Further reading:
Unicode Technical Report #13: Newline Guidelines
General Punctuation (U+2000–U+206F) chart PDF
SE: Why are there so many spaces and line breaks in Unicode?
SO: What is unicode character 2028 (LS / Line Separator) used for?
U+2028 on codepoints.net A misprint here says that U+2028 was added in v. 1.1 of the Unicode standard, which is false — it was added in 1.0
I found that in WordPress the easiest way to remove "L SEP" and "P SEP" characters is to execute this two SQL queries:
UPDATE wp_posts SET post_content = REPLACE(post_content, UNHEX('e280a9'), '')
UPDATE wp_posts SET post_content = REPLACE(post_content, UNHEX('e280a8'), '')
The javascript way (mentioned in some of the answers) can break some things (in my case some modal windows stopped working).
You can use this tool...
http://www.nousphere.net/cleanspecial.php
...to remove all the special characters that Chrome displays.
Steps:
Paste your HTML and Clean using HTML option.
You can manually delete the characters in the editor on this page and see the result.
Paste back your HTML in file and save :)
I recently ran into this issue, tried a number of fixes but ultimately I had to paste the text into VIM and there was an extra space I had to delete. I tried a number of HTML cleaners but none of them worked, VIM was the key!
9999years answers is great.
In case you use Symfony with Twig template I would recommend to check for an empty Twig block. In my case it was an empty Twig block with an invisible char inside.
The LSEP char was only displayed on certain device / browser.
On the other I had a blank space above the header and I could not see any invisible char.
I had to inspect the GET request to see that the value 1f18 was before the open html tag.
Once I removed an empty Twig block it was gone.
hope this can help someone one day ...
My problem was similar, it was "PSEP" or "P SEP". Similar issue, an invisible character in my file.
I replaced \x{2029} with a normal space. Fixed. This problem only appeared on Windows Chrome. Not on my Mac.
I agree with #Kapil Bathija - Basically you can copy & paste your HTML code into http://www.nousphere.net/cleanspecial.php and convert it.
Then it will convert the special characters for you - Just remove the spaces in between the words and you will realize you have to press backspace 2x meaning there is an invalid character that can't be translated.
I had the same issue and it worked just fine afterwards.
You can also copy the text, paste it into a HTML editor such as Coda, remove the linebreak, copy it and paste it back into your site.
Video here: https://www.loom.com/share/501498afa7594d95a18382f1188f33ce
Looks like my client pasted HTML into Wordpress after initially creating it with MS-Word. Even deleting the and visible spaces did not fix the issue. The extended characters became visible in vi/vim.
If you don't have vi/vim available, try highlighting from 2 chars before the LSEP to 2 chars after the LSEP; delete that chunk, and re-type the correct characters.
I have an xml-file. When I open it with Emacs it displays chinese characters (see attachment). This happens on my Windows 7 PC with Emacs and Notepad and also on my Windows XP (see figure A). Figure B is the hexl-mode of A.
If I use the Windows XP PC of a collegue and open the file with Notepad there are no chinese characters but a strange character character. I saved it as txt-file and sent it by email to my Windows7-PC (see figure C). The strange character was replaced with "?". (Due to restriction I could not use the PC of my collegue and reproduce the notepad file with the strange character).
My questions: it seems that there are characters in the XML-file which creates problems. I don't know how to cope with that. Does anybody has an idea how I can manage this problem? Does it have something to do with encoding? Thanks for hints.
By figure B, it looks like this file is encoded with a mixture of big-endian and little-endian UTF-16. It starts with fe ff, which is the byte order mark for big-endian UTF-16, and the XML declaration (<?xml version=...) is also big-endian, but the part starting with <report is little-endian. You can tell because the letters appear on even positions in the first part of the hexl display, but on odd positions further down.
Also, there is a null character (encoded as two bytes, 00 00) right before <report. Null characters are not allowed in XML documents.
However, since some of the XML elements appear correctly in figure A, it seems that the confusion goes on through the file. The file is corrupt, and this probably needs to be resolved manually.
If there are no non-ASCII characters in the file, I would try to open the file in Emacs as binary (M-x revert-buffer-with-coding-system and specify binary), remove all null bytes (M-% C-q C-# RET RET), save the file and hope for the best.
Another possible solution is to mark each region appearing with Chinese characters and recode it with M-x recode-region, giving "Text was really in" as utf-16-le and "But was interpreted as" as utf-16-be.
For some reason, Emacs takes "UTF-16" in an xml file encoding attribute as big endian, while Windows takes "UTF-16" as little endian (like when exporting from Task Scheduler). Emacs will unknowingly convert LE to BE automatically if you edit and save an xml file. You can mouse over the lower left "U" to see the current encoding. encoding="UTF-16LE" or encoding="UTF-16BE" will ruin the file after saving (no BOM). I believe the latest version has this fixed.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<hi />
The solution of legoscia using the possibility of Emacs to change encoding within a file solved my problem. An other possibility is:
cut the part to convert
paste in a new file and save it
open it with an editor which can convert encodings
convert the file and save it
copy the converted string and add (paste) to the original file where you cut the part to convert
In my case it worked with Atom, but not with Notepad++.
PS: The reason why I used this way is that Emacs could not open anymore this kind of corrupted files. I don't know why but this is another issue.
Edit 1: Since copy, paste and merge is cumbersome I found the solution how to open currupted files with emacs: emacs -q xmlfile.xml. Using emacs like legoscia suggested is the best way to repair such files.
There are a lot of programmers editors that claim to support unicode / utf-8. I've tried a number of them (UltraEdit, jedit, emedit) but none of them tell you how to actually enter unicode characters into a file. Some of them tell you how to change the default file encoding to utf-8 or how to select a font that has good support for utf-8, but not how to enter utf-8 into a file using their editor.
The Go language (and some others) support utf-8 and I like the idea of using the actual utf-8 symbols for variables instead of variables with names like omega. I haven't found a programmers editor yet that actually allows you to do this, though.
The only editor / word processor that I've found that lets you how to enter unicode is Microsoft Word. Type the unicode and Alt+X and Word converts it. To get the Greek letter omega type "03c9" followed by Alt+X. UltraEdit will let you copy utf-8 from a web page into it, but their docs don't say how to actually enter utf-8 in a file, and their tech. support people don't know either.
This should be simple, but seems to be completely undocumented. Is there some key combination convention the lets you enter unicode into these editors that supposedly support unicode the way that Ctrl-F is widely used for search?
Thanks.
The standard programmer’s editor vim(1) supports limited Unicode input even if your operating system should be too broken to do so (are there any such, still?).
Just enter ^VuXXXX, where XXXX represents exactly four hex digits.
That will allow you to enter the ~6% of Unicode allocated to the Basic Multilingual Plane. The rest are forbidden to you.
This may be fixed in a newer release.
Otherwise, just use your mouse.
A few techniques I use if an editor is lacking:
Use the Windows charmap.exe utility to select characters and paste into a document.
Install an input method editor (IME) to write in a particular language.
Windows ALT keycodes.
Better to set your keyboard to generate Unicode characters across all Windows applications than to rely on a single application's custom input feature IMO.
Use the EnableHexNumpad feature and you can type any character in the Basic Multilingual Plane using Alt+numbad-plus,hexcode. (May not be of much use on a laptop without a numpad though.)
Or if there are particular characters you want to type a lot, find a keyboard layout that allows you to type them directly. For example eurokb might cover it, or you can make your own with MSKLC.
Old question, but you can type a lot of unicode in GNU Emacs or Vim
GNU Emacs: M-x set-input-method RET tex (or C-x RET C-\ tex) will let you type \omega to generate ω
Vim: Vim digraphs can generate unicode; C-k w * in insert mode gives you ω.
deceze hit the nail on the head. (S)he just didn't elaborate. bobince gave a bit more.
And I'm hazarding a guess that you're a developer or tester working on L14N or I18N. I'm also guessing you need to do more than just a few characters here or there, or you'd be satisfied with pasting from another app. So, I'll share some advice. (note: here, "you" refers to the next person to look here. I'm sure the original poster doesn't care anymore by now. :-))
If you're on Windows 10, install an appropriate keyboard driver that lets you input the characters you want into any application. I'm sure Linux has support for the same sort of thing.
E.g. I'm teaching myself Hindi (हिंदी), so I installed Windows' Hindi (Devanangari) support. I typed "Hindi", in Hindi using that support, then I switched back to US English to do the rest of this post. If all you need are accented characters from Western European languages, you can install the INTL English support and type directly in español or français or whatever.
Don't look at entering Unicode characters as entering some sort of special data amidst your English text. It's just someone else's language. Use their keyboard. Type their language.
I'm writing a flashcard app to help my learning. I'm using the Hindi keyboard support to type characters into Word, WordPad, Excel, and the Visual Studio editor. And that Hindi keyboard support works exactly the same way in all of those apps, as I'd expect it to work in just about any text editor that supports Unicode. And as you saw above, it also works in a simple text edit control in Chrome. No copy and paste. No remembering special codes. It's as ubiquitous as ctrl-F.
It looks like the unicode support in programmers editors (except for some Microsoft products) is mostly read-only. They can open a file with unicode and display the characters, but typing unicode into a file is a different story. If you want to enter unicode in a programmers editor you can copy it from somewhere else (a web page or Microsoft Word or Notepad) and paste it into the editor, but the editors make typing unicode difficult or impossible.
UltraEdit tech support referred me to this web page which explains a lot. Unfortunately none of the solutions worked with UltraEdit.
Microsoft Word and Notepad support unicode entry. Type the unicode value followed by Alt+X and it converts the hexadecimal and displays it. You can then copy and paste it into UltraEdit or one of the other programmers editors. As others have mentioned unicode support depends on support within the operating system as well as the editor.
What got me interested in using unicode in source code files is Mark Summerfield's book Programming in Go. He includes an example .go file that uses unicode. It would be great to use unicode Greek characters for variable names instead of variables named "omega" or "theta".
Using unicode in source code is a bad idea, however. Support for unicode in programmers editors is lousy, and developers would have to save or convert their source code files to utf-8 instead of ASCII. Developer's tools are just not ready to write code in unicode no matter how neat the idea sounds.